Описание
Меня бесит,когда при съемке фильма говорят одно,а нам показывают совсем другое!Даже смысл слов меняется!((
Мне очень нравятся американские фильмы... Но наши переводчики делают свою работу настолько коряво, что напрочь уничтожают атмосферу фильма. Места с особо экспрессивными выражениями переводятся убого, позоря при этом русский язык, ибо может показаться, что в великом и могучем не найдется слов, чтобы выразить полный спектр эмоций.
Но нет, мир не без добрых людей. Нашелся Дима Пучков (Goblin), который по-идиотски перевел Властелин Колец и Матрицу, изуродовав смысл до неузнаваемости или, точнее сказать, до полного его отсутствия. Тем не менее товарищу Гоблину можно простить подобное святотатство, ибо он искупил свои тяжкие прегрешения правильными переводами, которые отличаются точностью и правдивостью. Как написано на его сайте:
"(Переводы) Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет."
Действительно, смотреть фильмы в его переводе - сплошное удовольствие. Если я узнаю, что фильм будет переводить Гоблин, то я не буду смотреть его, пока не дождусь адекватного перевода от него. Чего и вам советую.
Отдельная тема - это перевод названий фильмов. Возможно отечественные переводчики извращаются, приставая к людям на улицах с вопросом: "А как по вашему мнению должен называться этот фильм?". Вместо того, чтобы взять в руки словарик, полистать его и обнаружить нужное слово вместе с его переводом. И даже не страшно, что "Snatch" переводят как "Большой куш". Это еще ничего, прикопаться к чему угодно можно. Но какой неадекват перевел "Cloverfield" как "Монстро"? Вы бы стали смотреть фильм с подобным названием? Я бы нет. А фильм ведь хороший.
А я хочу уделить внимание нашим Российским фильмам, меня оч раздражает когда при съемках один сценарий, а при озвучке уже совершенно другие слова, вроде и смысл один и тот же, но смотреть невозможно( админка Настя)